inok_mihail (inok_mihail) wrote,
inok_mihail
inok_mihail

Фуди

Новый неологизм-уродец английского происхождения в русском языке, наряду со всякими «таймшерингами», «таунхаузами» и «уикендами». Звучит для кого-то и мило, но милые названия сейчас непременно дают всякому греху. Ибо слово foodie на русский применительно к человеку можно бы перевести как что-то вроде «едовичок». А по сути обжора.
Tags: русский язык
Subscribe

  • Помните о новомучениках!

    Образ новомучеников и исповедников Церкви Русской Христианство мы восприняли от Византии, и словом «мученик» было переведено на русский язык…

  • Святой родоначальник Святой Руси

    Одним из видов лжи, изрыгаемой на добрую память святого князя Владимира, является миф о том, что христианство на Русской Равнине якобы насаждалось…

  • Иосиф Прекрасный — ветхозаветный прообраз Христа

    В Великий Понедельник (понедельник страстной седмицы Великого Поста) на богослужениях вспоминается ветхозаветный патриарх Иосиф, сын Иакова…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment